Засада, or "zasada", is the Russian word for ambush.
All sorts of mixed messages today. I'm yet to work out what they all mean but they don't add up. I'm currently getting a whole bunch of different requests from the client to do things in different ways.
Some new people turned up from Moscow yesterday and tried to change everything .
And now another new Mystery Moscovite turned up and I have been requested to see him at 3. Fuck knows why.
I can now say that I am been spied on by Russians. So 70's, So Zhivago, So Cold War.
Back to the Засада.
The ambush occurred last night when I was asked to attend a meeting after my workshop. I arrived in the boardroom to see the Russian CEO, Russian CMO, Russian CIO, Russian COO, 2 Russian consultants and one local double agent. They sat me down in a central chair across from the CEO. He smiled, leaned forward and said "So, Andrew, tell us how your workshops are going ...".
Засада.
I leaned back and maintained eye contact. I resisted the urge to ask for a cigarette and a phone call. I tried to quickly guess his agenda. I launched into my spiel: "Well it's normal to feel worried at such an early stage of the project ...". (Take your Засада and shove it up your arse, Boris.)
Non sequitur of the day: the German word for ambush is Hinterhalt.